本届电影周的“天花板级放映配置“,就是努力让观众去感知并呈现目前更先锋、更优质、更令人惊叹的观影体验。而放映技术的升级也再满足电影更多的表达方式——“爱电影的人在哪里,电影就努力去哪里”。当更多诸如阿那亚一样的文化、娱乐磁场出现,我们就不难发现电影放映已经延伸到影院这一刻板印象中的‘边界’之外,正在更多元的场景展现它的独特魅力,并以更有趣更亲近的姿态,跃入生活。
到最后,《龙城》能够达到什么高度,马伊琍的发挥,可以说是决胜点。
农业农村部总畜牧师、农村合作经济指导司司长张天佐讲话
笔者认为,实现民族化表达是这部影片改编的关键。所谓民族化,即运用本民族独特的外在符号、内在表达来展现作品的内容和思想,使作品具有民族风格和民族气质。改编外国经典电影,首先应该将故事进行“解剖”,保留简单的“主体骨架”。然后再将中国本土化的符号有机镶嵌在“主体骨架”上,这在形式上有效推进了民族化。对国外经典电影进行民族化改编,需要完成注入外在民族符号和实现内在民族表达两个步骤。首先是注入外在民族符号。每个国家都有自己的代表性符号,有一些甚至形成了约定俗成的关联,如熊猫就是中国的代表性符号。
目前,《末日逃生》续集暂无具体的拍摄与上映动态。
贝导过于注重特效场面、忽略剧情和逻辑的毛病,以及观众对于“巨型机器大战”的审美疲劳,也使得出品方环球开始重新思考该系列的发展方向。最近两部更换主创团队后的重启之作,不再像贝导那样只有狂轰滥炸的特效,而是在上世纪90年代复古背景下,“较为节制地”展现变形金刚文化脉络和各阶段标志性人物:擎天柱、大黄蜂、猩猩队长……